Not Misusing Sexuality: The Naked-Woman Koan

“All of the buddhas of the three worlds, the six ancestors, and all the great monks everywhere—they all come out from within this.”

Not Misusing Sexuality: The Naked-Woman Koan
Photo by Mohammad Ghd

The koan that I'll share here is less widely known than the focus koan for the first post in this series, "An Old Woman Burns Down a Hermitage." Also unlike the first koan, this one is portrayed in the literature as a true dharma story.

Not Misusing Sexuality: A Dead Tree
Zazen and koan train us to hold all of our stories very lightly - about the self and the ten direction world.

After I share the naked-woman koan, I'll offer a little commentary to place it in the context of precept practice, give you some checking points for inquiry, and close with some background and resources for our dharma hero du jour, Miaozong.

In the middle twelfth century China, Miaozong was a woman householder in her thirties (she later became a monastic) who had given birth to a handful of babies. Wanan, who you'll also meet below, was a male monastic. Both were students and became successors of Dahui, a master to whom we today owe so much.

In the case below, you will find a few actions that you might see as misusing sexuality, like getting naked and teasing another's desire to prove a dharma point. There's also pointing disparagingly at someone's genitals and asking what the hell that is. And Dahui calls Miaozong a "beast" to top it all off. Although I recommend against trying any of these at home, they are not the heart of the matter.

What is the heart of the matter? I'll get to that, but first a pointer and the case at hand:

🙏
When working with any koan, given the conditions of the koan, the task is to enter the situation and respond with great functioning. A koan is not an invitation to engage in explanation or discussion, but to come close and be radically intimate with the case at hand. 

The naked woman koan

Wanan relied on Dahui, and served as his Senior Monk at Dahui’s monastery at Chingshan. Before Miaozong had become a nun, Dahui lodged her in the abbot’s quarters. Wanan always made disapproving noises. Dahui said to him, “Even though she is a woman, she has strengths.”

Wanan still did not approve. Dahui then insisted that he should interview her. Wanan reluctantly sent a message that he would go. Miaozong said, “Will you make it a Dharma interview or a worldly interview?”

Wanan replied: “A Dharma interview.”

Miaozong said: “Then let your attendants depart.”

She went in first, and then called to him, “Please come in.”

When he came past the curtain, he saw Miaozong lying face upward on the bed without anything on at all. He pointed at her genitals and said, “What kind of place is this?”

Miaozong replied: “All of the buddhas of the three worlds, the six ancestors, and all the great monks everywhere—they all come out from within this.”

Wanan said: “And would you let me enter, or not?”

Miaozong replied: “It allows horses to cross; it does not allow asses to cross.”

Wanan said nothing, and Miaozong declared: “The interview with the Senior Monk is ended.”

She then turned over and faced the inside. Wanan became embarrassed and left.

Dahui said, “It is certainly not the case that the old beast does not have any insight.”

Wanan was ashamed.

See the chapter by Miriam Levering, “Stories of Enlightened Women in Ch’an,” 152.

Comment

First, the center piece of the koan is the strikingly physical and powerful naked presentation. As for "Even though she's a woman, she still has strengths" - uff da! Wanan's questions (“What kind of place is this?” and “And would you let me enter, or not?”) show that he could be upright and direct, even in a hinky situation. But finally, he has nothing to say. Thank the Buddha.

Miaozong's answers are open and all-embracing: “All of the buddhas of the three worlds, the six ancestors, and all the great monks everywhere—they all come out from within this.” And “It allows horses to cross; it does not allow asses to cross.” This last statement seems to riff off of Zhaozhou. When asked to describe the Stone Bridge of Zhaozhou, he said, “It allows horses to cross; it allows asses to cross.”

Miaozong's point is not-so-subtle.

Although we follow Katagiri Roshi's interpretive translation for this precept ("Taking up the Way of not misusing sexuality"), understanding the Chinese characters helps to put the precept (and the koan) in context. The Chinese has just four characters: 不婬欲戒. The first character, 不, is "no." The second and third, 婬欲, are "sexual desire," and the fourth, 戒, is "precept." So the third precept is simply (and impossibly), "No sexual-desire precept."

"No" is crucial to what's being pointed to here for actual practice. It isn't the "no" of "yes-and-no" but the "no" of "Does even a little dog have the buddhanature?" "No" (Japanese, Mu).

In Zenkaisho, Banjin Dotan Zenji said:

🐕
When we say, “There is no second person right here,” or “living beings on earth all together attain the Way,” even arousing the view of men and women is greedy sexual activity.

As for Miaozong's “All of the buddhas of the three worlds, the six ancestors, and all the great monks everywhere—they all come out from within this,” Banjin Dotan Zenji said similarly:

🙏
If sexual activity was caused by delusion and thus was all bad, then Buddhas in the three times would not have been conceived and born.

Checking points for meditative inquiry

  • In terms of the precept, "Taking up the Way of not misusing sexuality," without arousing a view of right and wrong, say who is misusing sexuality in this case.
  • What was Miaozong's intention? Speak!
  • Without being a person of "yes-and-no," respond to this: was this a sexual encounter?
  • When Miaozong said, "all come out from within this," what is "this?"
  • Wanan had no words - find a word for him!

The second and fourth of the above checking points are borrowed and remodeled from Warrior Koans, No. 51: "The Dharma Interview of the Nun Mujaku" (as the koan is known in the Japanese tradition - the "naked-woman koan" is just me):

Samurai Zen: The Warrior Koans
Samurai Zen brings together 100 of the rare riddles which represent the core spiritual discipline of Japan’s ancient Samurai tradition. Dating from thirteenth-century records of Japan’s Kamakura temples, and traditionally guarded with a reverent secrecy, they reflect the earliest manifestation of pure Zen in Japan. Created by Zen Masters for their warrior pupils, the Japanese Koans use incidents from everyday life - a broken tea-cup, a water-jar, a cloth - to bring the warrior pupils of the Samu

More about Miaozong

It just doesn't seem right to leave Miaozong naked. She had a remarkable life while wearing clothes too, including awakening experiences, becoming a successor of the great Dahui, and powerfully teaching the buddhadharma herself. More about her here:

Who Was Miaozong? | Lion’s Roar
Miriam Levering on the life of Miaozong, a laywoman turned abbess who stood her ground in dharma battles with some of the great Chan masters of her day.

After Miaozong's great awakening while training with Dahui as a householder, she wrote this poem:

🙏
In a flash, I have touched the very tip of my nose/All my clever tricks have melted like ice and shattered like tiles/What need was there for Bodhidharma to come from the West?/The Second Ancestor bowed to him three times all for nothing!/If you still insist on asking what is this and how it could be/An entire brigade of straw bandits has suffered a huge defeat!

In a flash! Clever tricks melt away. Straw bandits defeated.

And Dahui's poetic and clearly confirmative response:

🙏
Since you have awakened to the living intention of the ancestors/Cut everything in two with a single stroke, and finish off the job/Facing karmic occasions one by one, trust to your original nature/Whether in the world or out of it, there is neither excess nor lack/I compose this verse as a confirmation of your awakening/The four types of awakened beings and the six unawakened may worry/But you needn’t worry — even the blue-eyed barbarian has yet to get it!

Awakened, a single stoke, neither excess nor lack, awakened, awakened!

Beata Grant's Zen Echoes: Classic Koans with Verse Commentaries by Three Female Chan Masters, the source for these translated poems, includes more about Miaozong, as well as forty-two verses for classical koans by Miaozong and two other woman teachers in Dahui's lineage, Baochi and Zukui. I highly recommend the text, particularly for senior koan students.

Amazon.com: Zen Echoes: Classic Koans with Verse Commentaries by Three Female Chan Masters: 9781614291879: Grant, Beata, Moon, Susan: Books
Amazon.com: Zen Echoes: Classic Koans with Verse Commentaries by Three Female Chan Masters: 9781614291879: Grant, Beata, Moon, Susan: Books

Thank you for being a subscriber, especially of the paying kind.

Coming soon in this series

"Not Misusing Sexuality: Red Thread of Passion" - for subscribers. If you already subscribe for free, please consider bumping up to paid.